« チョン・ドヨンが最優秀女優賞受賞 | トップページ | 『大人のための韓国現代童話集1』③ »

2007年6月 5日 (火)

名詞について人を表す接尾語

韓国語教室のテキストがカナダの高級(上級)になりました。
先週は仕事の都合で休んだので、
その部分をやってみようと思い立ち、テキストを見ると、
以前チラッと勉強した「-쟁이」「-꾸러기」と同様の使い方をする単語が
ずら~りと並んでいました(60個程度)。
さすが高級ですな(?)

その中で、ちょっと気になった単語をひっぱっておきます。

1.애처

2.말썽꾸러기

3.구경

4.거짓말대장

5.지각대장

6.귀염둥이

7.만물 박사

8.공붓벌레

9.게으름뱅이

10.털

11.수다쟁이

12.욕쟁이

13.기분

1.愛妻家 「妻」の漢字語→「처」、「恐妻家」=「공처가」
2.厄介者、困り者 「말썽」=揉め事、トラブル
3.見物人、やじうま 「구경」=見物すること
4.大嘘つき 「대장」は「大将」
5.遅刻魔 「遅刻大将」ですね ^^;;
6.かわいい子 「귀염」=可愛がること
7.ものしり 「만물 박사」=万物博士…スゴク知ってそう^^ 
8.勉強の虫 「공붓」と「ㅅ」になるんですね
9.なまけ者 「게으르다」の名詞化+뱅이
10.毛深い人 「털」=毛
11.おしゃべり 「수다」=口数
12.よく悪口を言う人 「욕」は「辱」の漢字語
13.気分屋、お天気屋

韓国語でもやはりたくさんあるんですね~。^^


|

« チョン・ドヨンが最優秀女優賞受賞 | トップページ | 『大人のための韓国現代童話集1』③ »

コメント

高級ですか!!
単語も60個以上載ってるんですか!?
すごいですね~

私のクラスはプリントの比率が高くテキストの進みは遅いです。
もうすぐカナタの中級1が終わりますが
次のテキストはまだ決まってないんです。
私の先生はあまりカナタのテキストは好きではないみたいなので
どうなるかはわかりませんが、
中級2は韓国で買ってきてしまったので、できれば使って欲しいんですよね・・・。

高級テキスト&上級クラス・・・憧れの域です。
今まではテキストを早くテキストを先に進めたい!と思ってましたが、
最近はテキストばっかり先に進んで身についてないな~って
思うこともしばしばです。

投稿: サトコ | 2007年6月 6日 (水) 00時21分

>サトコさん。

私のクラスも先生がいろいろとプリントを作ってきてくださるので、
進度はそれほど速くないです。
私もテキストが進むよりも、
自分の実力の方が気になるので、
もう1回、中級のテキストをやりなおしたいです。^^;;
(途中、独学の時期もあってやっていないので。)

投稿: nikka | 2007年6月 6日 (水) 01時19分

nikkaさん、ちょっとお久しぶりです^^
말썽꾸러기昨日の教室で出ました!その童話の中では、「やんちゃ坊主」と訳されていました。近くに「やんちゃ坊」という韓国料理屋があるんですけど、꾸러기はその「坊」に当たる言葉ですよ~って先生が言ってました。

投稿: テラ | 2007年6月 6日 (水) 18時44分

>テラさん。

「やんちゃ坊主」か~。なるほど。
似たようなのがたくさんあるので、
どれにどの接尾語をつけるのか、
まだ覚えられません。^^;;

投稿: nikka | 2007年6月 6日 (水) 19時19分

私もそこやりました。で、全部覚えるのは無理なので、「こんな接尾辞が付いたら名詞、ってわかればいいよね。英語のthe youngが
若者達 になるみたいにさ~」と、アバウトな納得で家庭教師を説き伏せました。

家庭教師に教えてもらった言葉。소금쟁이 :アメンボですって。
日本だと「飴」なのに、韓国語は「塩」なんですね~。

韓国語通信も(トピ違いで失礼・・)活用したので感想をお伝えしたいんですが、編集部に送ったほうがいいですか~?

投稿: たま | 2007年6月17日 (日) 11時06分

>たまさん。

全部は無理ですね。
日常生活では結構使うでしょうから、
実際に韓国で生活していれば身につく言葉なのかも。

感想は、
編集部に送っていただけばありがたいです!^^


投稿: nikka | 2007年6月17日 (日) 12時58分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« チョン・ドヨンが最優秀女優賞受賞 | トップページ | 『大人のための韓国現代童話集1』③ »