« 한국어 메모 33 | トップページ | 한국어 메모 35 »

2009年11月16日 (月)

한국어 메모 34

엉덩방아를 찧고 말았습니다. 尻もちをついてしまいました。

キム・ヨナ選手の話題です。

피겨 그랑프리 시리즈 フィギュア・グランプリシリーズ
프리스케이팅 フリースケーティング
트리플 플립 トリプル・フリップ
트리플 러츠 トリプル・ルッツ

어차피 경쟁자가 없었던 김연아로선…
いずれにしても競争相手がいなかったキム・ヨナとしては…

世界最高得点とか、キム・ヨナ選手は絶好調ですね。
キム・ヨナ選手にもがんばってほしいけど…。
真央ちゃんが不調の今、彼女には戦う相手がいないということでしょうか。
(今日の試合には真央ちゃん出てなかったけどね…)
むむむ…

|

« 한국어 메모 33 | トップページ | 한국어 메모 35 »

コメント

ショートで歴代最高得点を出したのでフリーではプレッシャーがあったんでしょうね。今日見ましたけどキム・ヨナ選手としてはあり得ない演技でした。ジャンプも何度もミスしていたし...。
彼女はプレッシャーに強い人というイメージがあったのですが。
大人になってからフィギュアの教室に通っていたので難しさはよくわかります(^^)。

投稿: ハーちゃん | 2009年11月17日 (火) 00時28分

>ハーちゃんさん。

友だちで大人になってバレエを習い始めた人がいて、
「すごいな~!」と思ってたんですが、
ハーちゃんさんは、なんとフィギュアの教室ですか~
すごいです。ジャンプ…とかもできるんですか?
私はフツウに滑ることもできません。

投稿: nikka | 2009年11月18日 (水) 21時41分

バレエはよほど体が柔らかくないと大変でしょうけど、楽しければ良いのよね。
ジャンプは、半回転(情けない)の「スリージャンプ」って言うのだけ習いましたね。
一応、初級を持ってます(^^;)。これでも練習が大変でした。

投稿: ハーちゃん | 2009年11月18日 (水) 22時38分

>ハーちゃんさん。

氷の上で、ジャンプして氷から離れられるっていうだけでも、すごいです

投稿: nikka | 2009年11月20日 (金) 11時42分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 한국어 메모 33 | トップページ | 한국어 메모 35 »