« 川島永嗣選手、ベルギーへ! | トップページ | 『해변의 카프카』 제43장 »

2010年7月12日 (月)

한국어 메모 46 간지남

携帯でニュースを読んでいたら、こんな記事がありました。

●韓国でいま人気は「カンジナム(感じ男)!」http://sankei.jp.msn.com/world/korea/100711/kor1007111200004-n1.htm

 日本語の「感じ」から来ている韓国語ということで、「カンジナム(간지남)は着こなしが抜群で、しかもそのスタイルが似合っている男性を指すほめ言葉」だそうです。
 で、韓国でいちばんの「カンジナム」と言えば、ソ・ジソプだって~
 若い人はフツーに使ってる言葉なんでしょうね。私はまったく知らなかったけど…

|

« 川島永嗣選手、ベルギーへ! | トップページ | 『해변의 카프카』 제43장 »

コメント

だいぶ前の「韓国語ジャーナル」で、日本語の「感じ」と言うことばが韓国の若者のあいだで流行っている、ってイム・ジュヒさんがおっしゃってましたね。
だけどこの「カンジナム」は初耳です。
ソ・ジソプですか〜。彼、パク・ヨンハの葬儀費用を出してあげたとか。ホントに仲が良かったんですねぇ。

投稿: ハーちゃん | 2010年7月13日 (火) 07時24分

ヨンハ氏が亡くなった事は信じられないくらいショッキングで
悲しい出来事でしたが、ネットで彼の記事を見るたび、
見れば見るほど、ぼろぼろに泣いているジソプ氏が気の毒で
かわいそうで仕方ありませんでした(>_<)
始めから最後までず~っとボロ泣きだったジソプ氏(T_T)
誰かカンジナム、ジソプ氏を支えてあげて~!!
…と願わずにはいられません。
…大きなお世話かもしれませんが(^◇^;)

投稿: | 2010年7月13日 (火) 10時54分

>ハーちゃんさん。

結構前から流行ってる言葉だったのかな?
流行語って次々に出てくるから、全然追いつかないし、
知らない間に消えていくばっかりな気がします…

投稿: nikka | 2010年7月13日 (火) 20時49分

>海さん。

ですね。
ほんと見ていて痛々しかったですね
「オンエア」がテレビでやってましたけど、
なんか見れなかったですね。
業界の話だし、現実のヨンハくんと重なるようで…

投稿: nikka | 2010年7月13日 (火) 20時58分

私がファンだったころから(←3年前くらい?)言われていたので、新しい言葉でもないと思いますよ~。
ジソプをソ・ガンジって呼んだりするみたいです。

投稿: たま | 2010年7月13日 (火) 21時09分

>たまさん。

3年前だったら、たしかにもう古いですね

ジソプをソ・ガンジって呼ぶ…っていうのが、なんか語感的によくわかりません。
韓国人の言葉のセンスというか…ちょっとわかりづらいです。

投稿: nikka | 2010年7月13日 (火) 21時22分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 川島永嗣選手、ベルギーへ! | トップページ | 『해변의 카프카』 제43장 »