« 七福の湯に行ってきました | トップページ | 遅ればせの、ひな祭り »

2014年3月 4日 (火)

カッコいい女性

いつもは見ないcoldsweats01NHKですが、たまたま「プロフェッショナル仕事の流儀」を見ました。

NHKサイト→http://www.nhk.or.jp/professional/2014/0303/index.html

通訳者・長井鞠子さんがターゲットでした。

日本のトップ通訳者とのことですが、御年70歳!

番組サイトを見るとわかりますが、「同時通訳は格闘技」とおっしゃるとおり、通訳をしている間の長井さんは、とても熱い!!

仕事の様子を見ていると、とても70歳とは思えませんでした。(うちの母と同い年でした)

スゴいのは、とにかく驚くほど努力しているということ。

仕事に対するプロ根性(>根性という言葉がピッタリだと思います)が半端ないです。

実は、最近、私、ちょっと仕事に対するモチベーションが下がってしまっていました。

理由はいろいろあります。

ここ数年忙しすぎて疲れてしまったこと。(急に仕事のペースがダウンして時間ができたことで、ふと、我に返った感じです。)

期日優先の仕事に意味があるのか疑問を持ったこと。(どうしてもやっつけ仕事みたいになってしまうのが嫌なのです。)

出版業界の今後があまり明るくないようだということ。(まあこれはずいぶん前から言われてますね。)

普通に仕事をするにはあと10年余りしかないことを思うと、このままこの仕事を続けていていいのかと疑問に思ったこと。(これが一番大きいかな。他のことにチャレンジするなら、今しかない!!shineって思って。)

まあ、ほんと、他にもいろんな理由があるんですけど…。

時間ができると、よけいなことを考えてしまいがちですね。でも、それも必要なことなのかな、と思ってますが。10年ぶりくらいに、ウジウジしております。(苦笑)

それにしても、長井さんはカッコよかった!! 全身全霊で仕事に取り組んでいらっしゃるのが、本当に素敵でした。私のウジウジはまだ続くと思いますが、ちょっと活を入れられた感じですhappy02

|

« 七福の湯に行ってきました | トップページ | 遅ればせの、ひな祭り »

コメント

何と言っても、私とお歳が近いですから、nikkaさんとは違う衝撃を受けました。もう歳だから、なんて言っていてはダメだ、と。

サイトを見ました。「やまとことば」にこだわっていらっしゃるとのこと。なるほど。語感がやわらかくなりますよねぇ。

「準備と努力は、裏切らない」ですって! 下準備を常におこたらないんですねぇ。

nikkaさんのモチベーションが下がった理由もわかるような気がします。

とても忙しい日々を送っていらしたしねぇ。

少しホッとできる時間ができて良かったですね(^^)。

投稿: ハーちゃん | 2014年3月 4日 (火) 09時21分

nilkkaさん、お久しぶりです。
昨夜たまたまチャンネルを回したら、この番組のエンディングが
流れていて、見たかったなぁと思ってました。
語学を勉強している者にとって、同時通訳というのはあこがれですよね。
超一流の人でも準備を重視し、努力を惜しまない。
ほんとにカッコいいです。
再放送を待ちたいと思います。

投稿: シフォン | 2014年3月 4日 (火) 09時54分

>ハーちゃんさん。

「努力は人を裏切らない」…ですね。
格闘技っていうのが、ホントぴったりな感じで、発言者が熱くなると、長井さんはさらに熱くなる…!みたいな。
同時に通訳(話す)ので、発言する人がのりうつっちゃうんでしょうかね。

投稿: nikka | 2014年3月 5日 (水) 00時15分

>シフォンさん。

お久しぶりです!
シフォンさんも、韓国語、本当にずっと頑張ってらっしゃいますよね~!!>尊敬ですhappy01

一流と評価されてもなお努力を続けるっていうのが、本当の一流なんでしょうね。

投稿: nikka | 2014年3月 5日 (水) 00時18分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 七福の湯に行ってきました | トップページ | 遅ればせの、ひな祭り »